close

這首歌是高鄉推薦的

記得從前香港電影很愛拍" 記得xx成熟時 "那類型的影片

如果要看李麗珍露點的你可以跳出了




我要說的是那個帶著老片色調

愛情、親情、友情,剛剛好糾纏成一個矛盾又密合的黃金三角

微微泛黃,酸甜苦澀卻很鮮明的那個年代。




如果你是文藝少年 剛好又懷抱著少年維特的煩惱

還滿推薦 這部片  

這裡 有很好的英文介紹

他有1.2.3 集

看來是挺賣座的  XD

麗珍姊姊的好像是兩集吧

記得香蕉片是男生版的成長片,帶點衛教片的意味  

上面的英文介紹講的很好  "A coming-of-age movie"  

用中文來講  怎麼說好像就是 "成長階段的轉變"  "一部關於成長的電影" 

諸如此類的無聊字眼

好像有時候  換種語言反而更貼近自己想表達的東西



女生的話可以看看這個  

中文是  "小蜜桃 大騷包"  或是 "四個32A和一個香蕉少年"  

片名不同  內容是一樣的

後者片名儼然就是取來讓那些想看嗯啊片的青少年浪費錢的........


不知道為什麼

只要跟麗珍姊有關的感覺都是精蟲上腦片

除了講身體跟兩性、感情,其他方面的議題就很少

親情啊   心理方面的自我成熟   怎麼面對外在環境  學業  成就等等

比較無聊





青少年嘛~  就是無止盡的探索。

對身體、對兩性、對四周

說這部片完全沒有性事是騙人低

但是它仍然很可愛、很單純、不是嗯嗯啊啊亞美蝶

是不敢直視成熟女性的軀體、看見A書會臉紅、聽到爸媽有性生活突然覺得很不可思議

描述著類似這樣的心情。




那為什麼從五月的第一天想起這部香蕉片呢?

我也不知道


只是很懷念一種滋味,青澀卻直接而明白的滋味。

仰望聖誕樹、兩片嘴唇碰觸的微微顫抖

留在筆記本空白處的筆跡

還有   終於懂得大人突然的沉默代表什麼意思



First of may


When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
Don't ask me why, but time has passed us by,
some one else moved in from far away.

(chorus)
Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess we'll cry come first of May.

The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were gone.

(chorus...)

When I was small, and Christmas trees were tall,
do do do do do do do do do...

arrow
arrow
    全站熱搜

    toydog 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()